Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(τοῖϊν ξυνέηκε

  • 1 ξυνιημι

        (fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor. 2 σύνην, pf. συνεῖκα)
        1) сводить
        

    (σ. τινας μάχεσθαι Hom.)

        συνέσθαι ἀμφὴ γάμῳ Hom.договориться насчет брака

        2) редко med. слышать, воспринимать
        

    (θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.)

        3) внимать, слушать
        

    εἰ δ΄ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. — ну слушай же;

        μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom.они внимали моим советам

        4) замечать
        οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. — я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным

        5) понимать
        

    (Hom., Arph.; σ. ἀλλήλων Her.)

        ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. — понимать по-гречески почти все;
        ξυνῆκα τοὖπος Soph. — я понял (твою) речь;
        ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. — знающие морское дело;
        ἀκούετε καὴ συνίετε NT.слушайте и разумейте

    Древнегреческо-русский словарь > ξυνιημι

  • 2 συνιημι

        (fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor. 2 σύνην, pf. συνεῖκα)
        1) сводить
        

    (σ. τινας μάχεσθαι Hom.)

        συνέσθαι ἀμφὴ γάμῳ Hom.договориться насчет брака

        2) редко med. слышать, воспринимать
        

    (θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.)

        3) внимать, слушать
        

    εἰ δ΄ ἄγε νῦν ξυνίει Hom. — ну слушай же;

        μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom.они внимали моим советам

        4) замечать
        οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. — я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным

        5) понимать
        

    (Hom., Arph.; σ. ἀλλήλων Her.)

        ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. — понимать по-гречески почти все;
        ξυνῆκα τοὖπος Soph. — я понял (твою) речь;
        ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. — знающие морское дело;
        ἀκούετε καὴ συνίετε NT.слушайте и разумейте

    Древнегреческо-русский словарь > συνιημι

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»